四十路日本語教師の英語と韓国語!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

【日】日本語学校

私が教えている都内の日本語学校は、半数以上が韓国の学生です。

私が韓国語を勉強しようとしたきっかけは、
このようにいつも周りに韓国の人がいるからなんです。

また、昨年韓国のソウルに行ったのですが
ハングル文字がわからなくて、不安感に襲われ、
(看板等、ほとんどがハングル文字なので)
少しはわかるようにならなくちゃ~と思ったというのもあります。

学生の何人かは私が韓国語の勉強をしているのを知っていて
「先生、がんばって」と応援してくれているので、
今さら投げ出せません(笑)。

しかし…。

今のところ、なかなか韓国語も英語も思ったようにはかどっていません。
(だからこのブログを立ち上げたわけですが)

それでも、学生の気持ちは以前に比べたらよくわかるようになった
気がしています。

「漢字は、とにかく書いて覚えましょう」

なんて学生に言いつつ、
「アンタもハングルをちゃんと覚えなさいっつーの!」
と自分にツッコミを入れておりますよ。

英語の勉強で、音読やシャドーイングの大切さもわかったので、
以前よりも日本語教育でそれらを取り入れるようになりました。

英語と韓国語の勉強は、当初思っていた以上に
自分の日本語教育のほうには役立っています。

あとは、もっと自分自身の語学力UPに力を入れなくてはね!

↓クリックしていただけると励みになります~!
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ人気ブログランキング




スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

日韓関係

こんにちは、ゆじゃ丸さん。
韓国語は、主語述語の成り立ちが日本語と似ていると聞きましたが、
そうなんでしょうか?
ただ、あのハングルは覚えるの大変そうですよね。
象形文字のようです。

政治的には日韓関係はギクシャクしっぱなしですが、
ゆじゃ丸さん、草の根日韓親善に貢献して下さいね~♪v-496v-505
フレー、フレー、ゆじゃ丸さん!

Nemo | URL | 2008年08月05日(Tue)11:55 [EDIT]


>>Nemoさん

韓国語と日本語は、文法が似てるんですよ。
で、ハングルはねえ、記号って感じなのでなかなか…。
いったん覚えてもすぐ忘れちゃうんです。
私の脳みそ、どうなっちまったのでしょうか?
日韓親善ですね。
日本に来ている韓国人は、基本的に日本が好きですから仲良くなりやすいんですけどね~。
Nemoさん、応援ありがとうございます。
暑いけどがんばれそうですぅ。

ゆじゃ丸 | URL | 2008年08月05日(Tue)14:27 [EDIT]


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。